SEO Text Tool: Kostenlos einzigartige Texte schreiben mit dem Artikel Schreiber

Konfiguriere, welchen SEO Text das Tool automatisiert für dich erstellen soll

Schritt 1: Hauptstichwort eingeben
(Thema des Artikels)!

Schritt 2: Nebenstichwort eingeben
(Nuance des Text Inhaltes)!

Schritt 3: Klick auf "Text erstellen"!


Dein neuer Artikel Überschrift:    

Englisch-Übersetzung – Linguee Wörterbuch

Lesezeit:    

19 Minuten, 45 Sekunden

Sprache:    

Dein Artikel ist in deutscher Sprache geschrieben

Hauptstichwort (Thema des Artikels):    

komen du

Nebenstichwort (Nuance des Text Inhaltes):    

motche

Hauptthemen des neuen Artikels:    

SAS ✓ Fragen

Zusammenfassung:    

Sind die Artikel 2 und 3 Absatz 1 der Richtlinie [...] dahin auszulegen, dass die Frage, ob ein Zeichen, das aus einem neuen, aus verschiedenen Bestandteilen zusammengesetzten Wort besteht, hinreichende Unterscheidungskraft besitzt, um als Marke für die betreffenden Waren zu dienen, grundsätzlich zu bejahen ist, auch wenn jeder der Bestandteile für sich genommen keine Unterscheidungskraft in Bezug auf diese Waren hat, es sei denn, es kommen weitere Umstände hinzu, [...] z. Berichtszeitraum soortschritten in diesen be Progress is anticipated on these two issues during the next reporting period. rste Frage zu verneinen ist, ist dann anzunehmen, dass ein Zeichen, das aus einem neuen, aus verschiedenen Bestandteilen zusammengesetzten Wort besteht, die jeder für sich genommen in Bezug auf die betreffenden Waren keine Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie haben, auch selbst keine Unterscheidungskraft hat, es sei denn, es kommen weitere Umstände [...] hinzu, die dazu [...] führen, dass die Zusammensetzung mehr ist als die Summe der Bestandteile, z.

Hilf & verlinke uns:    

Weiterführende Links:    


    Artikel vorlesen lassen:

    Artikel Text:

    Englisch-Übersetzung – Linguee Wörterbuch
    Bildquelle:    

    Es kommen Ansuchen auf , ob die Roadmap beerdigt ist . die Roadmap beerdigt ist . Questions arise as to whether the roadmap is dead . e roadm . Es kommen zusätzliche Fragen auf , z. B. wie man die Begebenheit in [ . ] Betrieb regularien kann , wo keine Gewerkschaft vorhanden [ . ] ist bzw. wo die Angestellten keine Gewerkschaftsmitglieder sind . tzl . wie man die Begebenheit in There are of course additional questions , such as how to regulate [ . ] the situation in companies where there is no trade union [ . ] or where the employees are not members of any trade union . regulate . Durch die sich ständig entwickelnden "Companies" (englisch für 'Gesellschaften') verändern [ . ] sich die [ . ] Erwartungen unserer Firmenkunden an unsere Organisation , es kommen öfter Ansuchen auf , die nicht direkt in das Standardpaket der [ . ] HCG Gruppe entstehen . Erwartungen unserer Firmenkunden an unsere Organisatnicht direkt in das Standardpaket der Due to continuously organizations of our customers HCG Group increasingly receives questions that are beyond the [ . ] regular services of the HCG Group . inuously organizations of our customers HCG Group increasinglyeyond the . Und dennoch anmuten sich noch immer "Rumors" (englisch für 'Gerüchte') [ . ] um diese Darstellung zu positionieren und es kommen immer wieder Fragen auf , die nicht nur Außenstehende [ . ] beschäftigen . um diese Darstellung zu rankenr winicht nur Außenstehende Notwithstanding [ . ] there are going round rumors about it and again and again there are questions , witch are not [ . ] only asked by non-gothic people . there aund rumors aagain and again theare not . Durch die demographischen Problemstellungen und die [ . ] neuen medizinischen [ . ] Technologien kann es ( in Bezug auf Sittenlehre und Finanzierbarkeit ) zu schwierigen Ansuchen kommen , die alle EU-Mitgliedstaaten [ . ] beantworten müssen . Technologienk und Finanzierbarkeit ) zu schwieralle EU-Mitgliedstaaten Demographic challenges [ . ] and new medical technologies can give rise to difficult questions ( of ethics and affordability ) , which [ . ] all EU Member States must answer . and new medical technond affordability ) , which . Auf Anweisung des Schiedsgerichts oder auf "Request" (englisch für 'Ersuchen') einer Vertragspartei findet spätestens fünfzehn Tage nach der vollständigen Konstituierung des [ . ] Schiedsgerichts eine [ . ] Konferenz statt , auf der das Schiedsgericht genau festlegt , in welchen Ansuchen es tätig werden [ . ] soll und welche Verfahren [ . ] dabei im Jeweiligen anzuwenden sind . Kongress stdas Schiedsgericht genau festlegt , in welg werden At the direction of the tribunal or at the request of either Feier , a conference shall be held not later than fünfzehn days after [ . ] the tribunal is fully [ . ] constituted for the tribunal to determine the precise issues to be arbitrated and the specific [ . ] procedures to be followed . constituted for the tribuntermine the prarbitrated and the specific . Der AdR möchte sich an der "Determinación" (spanisch für 'Ermittlung') , [ . ] Verteilung und Erörterung [ . ] der Resultate , die bei der Behandlung dieser Ansuchen auf Gemeinschaftsebene zustande kommen , aktiv einbringen . der Resultate , die bei der Behandlung diinschaftsebene zustiv einbringen . The Committee of the Regions wishes to play [ . ] an active role in publicising , disseminating and discussing the progress made on these issues at Community level . an actpublicising , disseminating and discussing the progress mlevel . . "En Principe" (französich für 'Grundsätzlich') bin ich damit einverstanden , aber wir dürfen [ . ] dies nicht als eine Art Wundermittel [ . ] betrachten , denn im Verbindung mit Doppelhüllenschiffen kommen neue Fragen auf . betrachten , denn im Zusammenhang mit Doppelhüllenschi I agree with that in principle , but [ . ] we must not regard this [ . ] as some kind of miracle solution , as new questions are arising in connection [ . ] with double-hull ships . as some solunection . Sollte es dennoch einmal zu "Application" (englisch für 'Ansuchen') kommen , vermögen Sie immer auf die Experten [ . ] unserer technischen Abteilung zählen . Dabei [ . ] ist es egal , ob es sich um technische Schwierigkeiten oder nur um Problemen bei der Anwendung handelt . Sooch einmanen Sie i. Experten In case of any questions you can always count on the experts at our engineering [ . ] department to give you a helping hand - [ . ] whether you encounter technical problems or just have a question about using one of our devices . ays coue experts at our engineering . Damit unterbleiben zwar einige "Puntos De Partida" (spanisch für 'Anknüpfungspunkte') , über grundsätzliche [ . ] und religiöse Ansuchen ins Gespräch zu kommen , auf der anderen Seite [ . ] eröffnet sich aber auch [ . ] eine neue Unabhängigkeit , unbelastet vom historischen Scheitern der Kirche im Verhältnis zur Arbeiterschaft , das sie ja in vielfältigen Dokumenten selbst gelassen hat , neue Erfahrungen zu ermöglichen . und relig . Gespräcanderen Seite Well , thereby are lost some points of contact where one could [ . ] lead the conversation round to [ . ] fundamental and religious questions , but on the other greifhand a new [ . ] independence opens , which is free [ . ] of the church 's historical failures ( admitted in various church documents ) in relation to the workers , and which enables to make new experiences . fundamentaer greifhand a new . Sind die "Items" (englisch für 'Artikel') zwei und drei Sales eins der Vorgabe [ . ] dahin auszulegen , dass die Frage , ob ein Merkmal , das aus einem neuen , aus verschiedenen Bestandteilen zusammengesetzten Wort besteht , hinreichende Unterscheidungskraft hat , um als Marke für die betreffenden Waren zu fungieren , grundsätzlich zu bejahen ist , auch wenn jeder der Bestandteile für sich bestellt keine Unterscheidungskraft in Beziehung auf diese Waren hat , es sei denn , es kommen weitere Umstände hinzu , [ . ] z. B. wenn das neue "Word" (englisch für 'Wort') eine auf der Greifhand [ . ] liegende und für jedermann sofort verständliche Bezeichnung für eine verkehrswesentliche Kombination von Eigenschaften darstellt , die nicht anders als durch das neue Wort betitelt werden kann . dahin auszulegen , dassein Merkmal , das aus einem neuen , aus verschiedenen Bestandteilen zusammengesetzten Begriff besteht , hinreichende Unterscheidungskraft hat , um als Marke für die betreffenden Waren zu fungieren , grundsätzlich zu bejahen ist , auch wenn jeder der Bestandteile für sich bestellt keine Unterscheidungskraft in Be Warenere Umstände hinzu , Must Articles zwei and 3(1 ) of the [ . ] Directive be construed [ . ] as meaning that , in determining whether a sign consisting of a new word composed of a number of elements has sufficient distinctive character to be capable of serving as a mark for the goods in question , it must be assumed that that question is in principle to be answered in the affirmative even if each of those elements is itself devoid of any distinctive character "Para" (spanisch für 'for') those goods , and that the position will [ . ] be different only if there are other circumstances , for instance [ . ] if the new word constitutes an indication , which is obvious and directly comprehensible for any person , of a commercially essential combination of properties which cannot be indicated otherwise than through use of the new word . as meangn consisting of a new word composed of a number of elements has sufficient distinctive character to be capable of serving as a mark for the goods in question , it must be assumed that that question is in principle to be answered in the affirmative even if eaose elements is itself devoid of any distinctive character "Para" (spanisch für 'for') those goods , and that the position will . Bei den Aufträgen [ . ] handelt es sich um Fragen , die eine entscheidende Rolle für den Einsatz von IKT in der allgemeinen und beruflichen Entstehung betreiben ( z. B. Lehre von Lehrern und Ausbildern , neue pädagogische Begleitumstände , Umbruch des organisatorischen Umfelds , pädagogische Artikel und Dienste ) und es kommen verschiedene [ . ] innovative Modelle [ . ] zum Gebrauch , beispielsweise virtuelle Klassenzimmer , gemeinsames Lernen über das Internet , virtuelle "Mobility" (englisch für 'Mobilität') , " Learning by doing " usw. dreht es siceine entscheidende Aufgabe für den Gebrauch von IKT in der allgemeinen und beruflichen Entstehung spielen ( z. B. Lehre von Lehrern und Ausbildern , neue pädagogische Begleitumstände , Umbruch des organisatorischen Umfelds , pädagogische Beiträge und Dienste)chiedene ess important issues relating to the use of Information and Communication Technologies ( ICT ) in education and training , such as teacher and trainer training , new pedagogical frameworks , organisational change , educational content and services , etc. , and involve a number of innovative approaches [ . ] such as virtual classrooms , collaborative [ . ] learning over the Internet , virtual mobility , learning by doing , etc. The projects addrhe use of Auskunft and Communication Technologies ( ICT ) in education and training , such as teacher and trainer training , new pedagogical frameworks , organisational change , educational content and services , of innovative approaches . Im nächsten [ . ] Berichtszeitraum sollte es zu Fortschritten in diesen beiden Fragen kommen . Berichtszeitraum soortschritten in diesen be Progress is anticipated on these two issues during the next reporting period . Progricipated onext reporting period . . rste "Domanda" (italienisch für 'Frage') zu verneinen ist , ist dann zu vermuten , dass ein Merkmal , das aus einem neuen , aus verschiedenen Bestandteilen zusammengesetzten Begriff existiert , die jeder für sich bestellt in Beziehung auf die betreffenden Waren keine Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel drei Verkauf eins der Richtlinie haben , auch selbst keine Unterscheidungskraft hat , es sei denn , es kommen weitere Umstände [ . ] hinzu , die dazu [ . ] führen , dass die Kombination mehr ist als die Betrag der Bestandteile , z. B. wenn das neue "Mot" (französich für 'Wort') eine gewisse Einfallsreichtum sehen kann . Wenn die eerneinen ist , ist dann anzunehmen , dass ein Zeichen , das aus einem neuen , aus verschiedenen Bestandteilen zusammengesetzten Wort existiert , die jeder für sich genommen in Bbetreffenden Waren keine Unterscheidungskraft im Empfindungen von Beitrag drei Absatz eins der Richtlinie haben , auch selbst keine Unterscheidungskraft hat , es sei dere Umstände f Question eins is answered in the negative : must it then be assumed that a sign consisting of a new word composed of various elements , each of which is itself devoid of any distinctive character for the goods in question within the meaning of Article 3(1 ) of the Directive , is itself also devoid of any distinctive character , and that the situation may be different only if there are other [ . ] circumstances which [ . ] result in the combination of the component parts being greater than the sum of those parts , for instance where the new word indicates a certain creativity . in the negative : must it then be assumed that a sign consisting of a new word composed of various elements , each of which is itself devoid of any distinctive character for the goods in question within the meaning of Article 3(1 ) of the Directive , is itself also devoid of any distinctive character , and that the situation may be different only if there are other . Sie werten "Solvabilité" (französich für 'Zahlungsfähigkeit') und Margen heute anders ein und fragen auch verstärkt [ . ] Beratungsleistungen nach , die sich [ . ] vor allem auch auf Fragen der Absicherung von spezifischen Risiken und die strategische Positionierung - seien es Unternehmenskäufe [ . ] oder die Erlangung [ . ] der Kapitalmarktfähigkeit - beziehen . vor allem . Absicherung von spezifischen Gefahren und die strategische Positionierung - srnehmenskäufe They now rate liquidity and margins differently and are also increasingly seeking [ . ] consultancy services , [ . ] which main relate to issues such as hedging specific risks and strategic positioning - whether this means business acquisitions or [ . ] being able to operate on the capital market . which main rhedging specific risks and strategic positioning - whether thissitions or . Sicher gibt es jetzt viele "Base De Décisions" (französich für 'Entscheidungsgrundlagen') zu treffen , eine Anzahl neuer Erlebnisse und Ansuchen kommen auf einen zu , aber [ . ] vielleicht auch Bedenken und Ängste . Sichert viele Entscheidungsgrundlagen zu treffen , eine Anzahl neuer Eindrücken zu , aber There will certainly be decisions to be made , and new impressions and questions will come to light . But there may also [ . ] be doubts and fears . y be decisions to be made , and new impressithere may also . Es zeigt sich , daß die "Discorso" (italienisch für 'Ansprache') von einer besonderen " Technikfeindlichkeit " der deutschen Population der Differenziertheit der Antworten auf Ansuchen nach der Geisteshaltung [ . ] zu verschiedenen Technologiefeldern , [ . ] zu unterschiedlichen Anwendungsfeldern einer Technologie wie auch zu ökologischen , ökonomischen , gesundheitlichen und sozialen Folgen und Services moderner Technik nicht gerecht wird . t sich , daß die Ansprache von einer besonderen " Technikfeindlichkeit " der deutschen Population der Differenziertheit der Antwoder Geisteshaltung Concluding that [ . ] German population is particularly " hostile to technology " obviously did not match the very differentiated replies obtained to questions concerning people 's attitude [ . ] to different [ . ] fields of technology , to different applications of a technology or to the ecological , economic , health and social impacts and performance of modern technologies . German populatticularly " hostile to technology " obviously did not match the very differentiated replieople 's attitude . Im sozialen "Dintorni" (italienisch für 'Umfeld') kommen weitere wichtige Ansuchen auf , zum Beispiel Ernährung , geistige Wohlbefinden und körperliche Gefahren , die berücksichtigt [ . ] werden sollen . Im sozialen Umere wich . Beispiel Ernährung , geistige Wohlbefinden und körperliche Gefahren , die berücksichtigt The social and [ . ] environmental context also raises important questions such as nutrition , mental health and physical risks , which also need to be taken [ . ] into consideration . environmenion , mental health and physical risks , which also ntaken . Nun möchte ich kurz auf einige "Ask" (englisch für 'Fragen') zu sprechen kommen , auf die sich der [ . ] Meinungs- und Erkenntnisaustausch auf den vergangenen sieben Sitzungen bezog . Nun möchte ichpresich der Please allow me [ . ] to refer briefly to some of the issues on which we have exchanged opinions [ . ] and ideas during these past seven Treffen . to refer brieflwe have exchanged opinions . Genau hier kommen Fragen hinsichtlich der Problemstellungen und Möglichkeiten auf , denen sich der [ . ] "Culture Sector" (englisch für 'Kultursektor') und die Kulturpolitik platzieren müssen . Genauichtlich der Problemstellungen und Chaen sich der That is where the questions arise regarding the challenges and opportunities facing the cultural [ . ] sector and for cultural policy-making . Thating the challenges and opportunities facing the cultural . Wir standen immer in der ersten Anzahl jener , die für Änderungen in den europäischen Organen eintraten , beispielsweise durch unser Entstehen gegen eine Exkulpation für den Haushalt tausendneunhundertsechsundneunzig , und wir werden wir uns nun mit aller "Puissance" (französich für 'Macht') dafür einsetzen , dass der Reformprozess nicht auf der [ . ] Strecke bleibt , wenn im Voraus des [ . ] Gipfels von Nizza weitreichendere und politischere Ansuchen auf die Tagesordnung kommen . Gipfels von Nizza weitreichendere und politisc . Tagesord Having always been in the vanguard for change in the European institutions , for example with our support for never giving discharge for the tausendneunhundertsechsundneunzig budget , we are now absolutely determined that the reform [ . ] process will not be lost as larger [ . ] and more political issues begin to dominate our agenda in the run-up to the Nice summit . and morminate o. Nice summit . . Im Kontext der Selbstveranlagung ist unbedingt zu beachten , dass es drei Modelle von Versicherungsgemeinschaften gibt , und zu bestimmen , in welche Kategorie [ . ] [ . ] die jeweilige Versicherungsgemeinschaft fällt : i ) Versicherungsgemeinschaften , für die der Schutz einer GVO nicht erforderlich ist , weil der Mitbewerb insofern nicht verfälscht wird , als es nur mit diesen "Communautés D'Assurance" (französich für 'Versicherungsgemeinschaften') möglich ist , Absicherungen anzubieten , die die Assekuranzen alleine nicht decken könnten ; ii ) Versicherungsgemeinschaften , die unter Beitrag hunderteins Sales eins AEUV entstehen und die Grundlagen der neuen GVO nicht erfüllen , aber für eine individuelle Befreiung nach Beitrag hunderteins Absatz drei AEUV in Frage kommen , und iii ) Versicherungsgemeinschaften , die unter Artikel hunderteins Absatz eins AEUV fallen , aber dennoch den Voraussetzungen der neuen GVO entsprechen . die jeweilige Versicherungsgemeinschaft fällt : i ) Versicherungsgemeinschaften , für die der Schutzmechanismus einer GVO nicht erforderlich ist , weil der "Concorrenza" (italienisch für 'Wettbewerb') insofern nicht verfälscht wird , mit diesen Versicherungsgemeinschaften möglich ist , Versicherungen zu offerieren , die die Versicherungen alleine nicht abdecken würden ; ii ) Versicherungsgemeinschaften , die unter Beitrag hunderteins Sales eins AEUV fallen und die Grundlagen der neuen GVO nicht erfüllen , aber für eine individuelle Befreiung nach Beitrag hunderteins Vertrieb drei AE . Uiii ) Versicherungsgemeinschaften , die unter Artikel hunderteins Absatz eins AEUV fallen , aber dennoch den Voraussetzungen der neuen GVO nachkommen . In terms of self-assessment it is important to consider that there are three types of pools and determine into which category a particular pool falls : ( i ) schwimmbeckens which do not require a BER as a safe harbour because they do not give rise to a restriction of competition as long as the pooling is necessary to allow their members to provide a type of insurance that they could not provide alone ; ( ii ) schwimmbeckens which fall under "Items" (englisch für 'Artikel') 101(1 ) of the Treaty and which do not comply with the conditions of the new BER but may benefit from an individual exception under Article 101(3 ) of the Treaty ; ( iii ) schwimmbeckens which fall under Artikel 101(1 ) of the Treaty but which comply with the conditions of the BER . . Stärkung des Binnenmarkts : Beweggründe für die Mitteilung Hauptzweck [ . ] des vorgeschlagenen [ . ] Konzepts ist es , die mit dem Funktionieren und der "Development" (englisch für 'Weiterentwicklung') des Binnenmarkts verbundenen Strategien in einen Gesamten Rahmen zu stellen , der ihnen eine politische , wirtschaftliche und industrielle Facette verleiht : - Allgemeinpolitisch ist der einheitliche Absatzgebiet als ein Ganzes darzustellen ; nur mit einem Globalkonzept kann auf die Vielfalt der Schwierigkeiten und Interessen anspricht und eine ausgewogene Behandlung all dieser Probleme gewährleistet werden ; - wirtschaftlich bestaunt wurde mit dem Weißbuch die Erfahrung gewonnen , daß ein Vorgehen auf dem Absatzgebiet sich nur dann gesamtwirtschaftlich auswirkt , wenn alle Sektoren mobil macht werden ; - industriepolitisch bestaunt müssen horizontale "Instruments" (englisch für 'Instrumente') genutzt werden , die allen Sektoren und Berufsgruppen zugute kommen . Konzeptsmit dem Funktionieren und der Weiterentwicklung des Binnenmarkts verbundenen Maßnahmen in einen Vollständigen Rahmen zu platzieren , der ihnen eine politische , wirtschaftliche und industrielle Facette verleiht : - Allgemeinpolitisch ist der einheitliche Absatzgebiet als ein Ganzes zu darstellen ; nur mit einem Globalkonzept . Vielfalt der Probleme und Interessen anspricht und eine ausgewogene Behandlung all dieser Probleme sichergestellt werden ; - wirtschaftlich gesehen wurde mit dem Weißbuch die Praxis abgebaut , daß ein Vorg . Markt sich nur dann gesamtwirtschaftlich auswirkt , wenn alle Sektoren mobilisiert werden ; - industriepolitisch gesehen müssen horizontale Tools eingesetzt werden , die allen Sektoren und Berufsgruppen zu Strengthening the internal market : The rationale behind the communication The main purpose of the proposed [ . ] approach is to place the [ . ] measures for the functioning and development of the internal market in an overall framework which gives them a political , economic and industrial dimension : - from a political viewpoint , it is important that the single market is seen as a whole ; an overall approach is the only way of responding to the diversity of sectoral problems and interests and of dealing with the whole range of vermutung problems in a balanced fashion ; - from an economic viewpoint , the conclusion to be drawn from experience in implementing the White Paper is that action on the market can have a macroeconomic impact only if it mobilizes all sectors ; - from an industrial viewpoint , it must be possible to make use of horizontal instruments that will benefit all sectors and all kinds of working people . measures for the functioning and development of the internal market in an overall framework which gives them a political , economic and industrial dimension : - from a political viewpoint , it is important that the single market is seen as a whole ; an overall approach is the only way of responding to the diversity of sectoral problems and interests and of dealing with the whole range of vermutung problems in a balanced fashion ; - from an economic viewpoint , the conclusion to be drawn from experience in implementing the White Paper is thaet can have a macroeconomic impact only if it mobilizes all sectors ; - from an industrial viewpoint , it must be possible to make use of horizontal instruments that will benefit all sectors and all kind . Mit dem neu entstehenden "Périmètre" (französich für 'Umkreis') im [ . ] Gebiet der [ . ] Finanzdienstleistungen kommen auf uns als Gesetzgeber grundlegende Ansuchen zu , darunter [ . ] auch die Fragestellung der Kontrolle . Finanzdienstleistuals Gesetz grundlegdarunter The new environment being formed in the [ . ] field of financial services will push vital questions onto us as legislators , among [ . ] them the issue of supervision . fielinanciallegislators , among . Praktisch bedeutet dies , dass alle Strecken nach/von Billund von der "Agreement" (englisch für 'Übereinkunft') betroffen sind , denn : a ) SAS hat sich aus Billund zurückgezogen ( und damit die Anspruch von Maersk Air entspricht , dass " sich SAS aus Billund abziehen und ihr dessen weitere Entwicklung überlassen solle " ; b ) die einzige Flugverbindung von SAS ab Jütland ist die Marschroute Aarhus-London , die das Betrieb bereits vor Abschluss der Übereinkunft arbeitsbereichen hat ; c ) seit dem Inkrafttreten der Einigung hat nur Maersk Air neue Recken ab Billund in Betrieb bestellt ( wie etwa Billund-Dublin ) und d ) SAS würde eindeutig keine neue "Ruta" (spanisch für 'Route') ab Billund in Betrieb entgegennehmen , wenn Maersk Air diese Verknüpfung ausüben wollte ( Maersk Air würde die Ausgewogenheit [ . ] gegenüber der [ . ] Übereinkunft zu Kopenhagen in Fragestellung platzieren , die sich nicht nur auf die Strecken von SAS bezieht , sondern auch auf alle , die es möglicherweise noch betreiben [ . ] möchte ) . Vereinbarung zu Kopenhagelen , die sich nicht . Strecken von SAS bezieht , sondernicherweise noch betreiben In practice , all routes to/from Billund are affected by the agreement , because ( a ) SAS withdrew from Billund ( meeting Maersk Air 's demand that SAS ' should withdraw from Billund and leave its future development to us ' ; ( b ) the only case where SAS flies from Jutland is on the Aarhus-London marschroute , which it already operated prior to the conclusion of the cooperation agreement ; ( c ) since the agreement entered into force , only Maersk Air has launched new routes out of Billund ( such as Billund-Dublin ) and ( d ) , SAS would clearly not launch a new route out of Billund if Maersk Air wished to operate it ( Maersk Air would [ . ] invoke the symmetry with [ . ] the agreement on "Copenhague" (französich für 'Copenhagen') , which does not only relate to the routes which SAS operates , but also to all those routes that it might wish to operate ) . the agrehagen , which does not only relate to the routes which SAS operates , b ) . . Eine solche Abstimmung würde [ . ] [ . ] vor allem die Konzeption , die Umweltverträglichkeitsprüfung und komplexe finanzielle Ansuchen angehen , es kommen jedoch auch weitere Tätigkeitsfelder infrage . vor allem die Konzeption , die "Environmental Impact Assessment" (englisch für 'Umweltverträglichkeitsprüfung') und anspruchsvolle finanziefch auch weitere Tätigkeitsfelder infrage . Co-ordination of planning , environmental impact assessment , complex financial operations are the most likely , albeit not exclusive areas of intervention . Co-ordination of planning , environmental impact assessment , complex financial operations are the most likely , albeit not exclusive areas of intervention . . Es kommen noch andere Fragen hinzu : Wir vermögen die zusätzlichen [ . ] Importe aus den am wenigsten entwickelten Länder ja nur [ . ] dadurch ausgleichen , dass wir weniger erzeugen , denn der Zuckerkonsum in Europa wird ja nicht steigen . anu : Wir vermögen die zusätzlichen "À" (französich für 'To') that we have to add other issues , such as how we can [ . ] compensate for additional imports from the least developed countries [ . ] merely by cutting back our own production , for sugar consumption in Europe is not going to increase . we he can . Nach der Lichtung kann für landwirtschaftliche Bereiche , auf denen vorher Wein angebaut wurde , der Position von Bereiche , die für die Betriebsprämie in Fragen kommen , angefordert werden ; damit kommen sie für die "Paiement" (französich für 'Zahlung') des regionalen Durchschnittsbetrags [ . ] [ . ] der direkten entkoppelten Beihilfe , der dreihundertfünfzig EUR je Hektar|10 . 000 m² nicht übersteigen darf , in Betracht . Nach der Lichtung kann für landwirtschaftliche Fläcn vorher Wein angepflanzt wurde , der Position von Bereiche , die für die Betriebsprämintragt werden ; damit kommen sie für die Bezahlung des regionalen Durchschnittsbetrags After grubbing-up , agricultural areas formerly under vine can claim the status of areas eligible under the single payment scheme and give rise to the payment of the regional average amount of direct decoupled aid , which may not exceed EUR "350 / Ha" (französich für '350/ha') . After grubbing-up , agricultural areas formerly under vine can claim the status of areas eligible under the single payment scheme and give rise to the payment of the regional average amount of direct decoupled aid , which may not exceed EUR 350/ha .

    Artikel Video:    

    Thematisch relevante Suchbegriffe bzw. Keywords:    

      Bewerte deinen Artikel:

      Text mit Freunden teilen:    via Facebook     via Twitter     via WhatsApp

      Wir entwickeln eine intelligente Sprachtechnologie-Software. Einsetzbar, um Klickrate auf über 12% zu erhöhen. Mehr erfahren? Mit Email anmelden!    


      Der Artikel Schreiber "Text Generator" schreibt Artikel und generiert dir kostenfreien Unique Text für dein Content Marketing, dein SEO oder Suchmaschinen Marketing - Kreatives Schreiben als Software Algorithmus!


      Du benutzt die erstellten Texte auf deine eigene Verantwortung! Wir übernehmen keine Haftung für die erstellten Textartikel!

      © 2018 - 2019 -