# DO NOT MODIFY MANUALLY - all changes are done at https://www.transifex.com/projects/p/languagetool/ # Copyright (C) 2006-2015 the LanguageTool team (http://www.languagetool.org) atd = Automaticky zisti\u0165 jazyk ast = Asturiansky be = Bielorusky br = Bret\u00f3nsky ca = Katal\u00e1nsky ca-ES-valencia = Katal\u00e1nsky (Valencijsk\u00fd) category_case = Ve\u013ek\u00e9 a mal\u00e9 p\u00edsmen\u00e1 category_compounding = Zlu\u010dovanie category_false_friend = Falo\u0161n\u00fd priatelia category_grammar = Gramatika category_misc = R\u00f4zne category_typo = Mo\u017en\u00fd preklep category_punctuation = Interpunkcia category_typography = Typografia category_confused_words = Be\u017en\u00e9 omyly category_redundancy = Redundancia category_style = \u0160t\u00fdl category_gender_neutrality = Rodovo neutr\u00e1lny jazyk category_semantics = S\u00e9mantika category_colloquialism = Hovorov\u00fd \u0161t\u00fdl category_wikipedia = Jazyk \u0161pecifick\u00fd pre Wikip\u00e9diu checkStart = Kontrolujem\u2026 checkDone = N\u00e1jden\u00e9 potenci\u00e1lne probl\u00e9my\: {0} (\u010das\: {1}ms) checkDoneNoTime = N\u00e1jden\u00e9 potenci\u00e1lne probl\u00e9my\: {0} makeLanguageToolBetter = Ako m\u00f4\u017eem vylep\u0161i\u0165 LanguageTool checkText = S&kontrolova\u0165 checkTextShortDesc = Skontrolova\u0165 text checkTextLongDesc = Skontrolova\u0165 text correctionMessage = Oprava\: cs = \u010cesky da = D\u00e1nsky de = Nemecky de-DE = Nemecky (Nemecko) de-AT = Nemecky (Rak\u00fasko) de-CH = Nemecky (\u0160vaj\u010diarsko) de-DE-x-simple-language = Nemecky (jednoduch\u00e1 nem\u010dina) # deactivate rule with one click (stand-alone GUI): deactivateRule = (deaktivova\u0165) # information about which rules are currently de-activated (stand-alone GUI): deactivatedRulesText =
Deaktivovan\u00e9 pravidl\u00e1 - kliknut\u00edm ich znova aktivujete\: desc_comma_whitespace = Pou\u017eitie medzery pred \u010diarkou a pred/za z\u00e1tvorkami desc_double_punct = Pou\u017eitie dvoch za sebou id\u00facich bodiek alebo \u010diarok desc_repetition = Opakovanie slov (napr. 'bude bude') desc_repetition_short = Opakovanie slov desc_repetition_beginning = Postupn\u00e9 vety za\u010d\u00ednaj\u00face rovnak\u00fdm slovom desc_repetition_beginning_word = Tri vety za sebou za\u010d\u00ednaj\u00fa na rovnak\u00e9 slovo. desc_repetition_beginning_adv = Dve vety za sebou za\u010d\u00ednaj\u00fa na rovnak\u00fa pr\u00edslovku. desc_repetition_beginning_thesaurus = Zv\u00e1\u017ete nap\u00edsanie vety inak, alebo pou\u017eite synonymick\u00fd slovn\u00edk pre n\u00e1jdenie synonymu. desc_unpaired_brackets = Nesp\u00e1rovan\u00e9 z\u00e1tvorky, \u00favodzovky alebo podobn\u00e9 symboly desc_uppercase_sentence = Skontrolujte, \u010di veta za\u010d\u00edna ve\u013ek\u00fdmi po\u010diato\u010dn\u00fdmi p\u00edsmenami desc_whitespacerepetition = Opakovanie "bielych znakov" napr. medzier (zl\u00e9 form\u00e1tovanie) desc_spelling = Pravdepodobne preklep desc_spelling_no_suggestions = Mo\u017en\u00e9 preklepy (bez n\u00e1vrhov) desc_spelling_short = Preklep # 3607406 + desc_whitespace_before_punctuation = Pou\u017eitie medzery pred \u010diarkou, bodko\u010diarkou a percentom. # 3607406 - double_dots_short = Dve za sebou id\u00face bodky double_commas_short = Dve za sebou id\u00face \u010diarky el = Gr\u00e9cky en = Anglicky en-AU = Anglicky (Austr\u00e1lia) en-GB = Anglicky (Ve\u013ek\u00e1 Brit\u00e1nia) en-US = Anglicky (USA) en-CA = Anglicky (Kanada) en-NZ = Anglicky (Nov\u00fd Z\u00e9land) en-ZA = Anglicky (Ju\u017en\u00e1 Afrika) enterText = Vlo\u017ete alebo nap\u00ed\u0161te text, ktor\u00fd chcete skontrolova\u0165 do hornej \u010dasti enterText2 = Sem vlo\u017ete po\u017eadovan\u00fd text eo = Esperanto errorContext = Kontext\: errorMessage = Spr\u00e1va\: es = \u0160panielsky false_friend = Falo\u0161n\u00fd priate\u013e false_friend_desc = falo\u0161n\u00fd priate\u013e, tip\: false_friend_hint = Tip\: "{0}" ({1}) znamen\u00e1 {2} ({3}). false_friend_suggestion = M\u00e1te na mysli {0}? fr = Franc\u00fazsky gl = Gal\u00edcky guiAddButton=Prida\u0165\u2026 guiCancelButton = Zru\u0161i\u0165 guiCheckComplete = LanguageTool kontrola bola ukon\u010den\u00e1. guiCloseButton=Zatvori\u0165 guiConfigWindowTitle = LanguageTool nastavenia guiDemoText = Toto je uk\u00e1\u017ekov\u00fd vstu, na na predvedenie funk\u010dnosti LanguageTool. guiLanguageManagerDialog=Spr\u00e1vca jazykov\u00fdch modulov guiMatchCount = Potenci\u00e1lne chyby\: guiMenuAbout = &O programe\u2026 guiMenuAddRules = Na\u010d\u00edta\u0165 s\u00fabor s p&ravidlami\u2026 guiMenuCheckClipboard = S&kontrolova\u0165 text v schr\u00e1nke (clipboard) guiMenuFile = &S\u00fabor guiMenuHelp = &Pomocn\u00edk guiMenuHide = &Skry\u0165 do syst\u00e9movej &li\u0161ty guiMenuOpen = &Otvori\u0165\u2026 guiMenuOpenShortDesc = Otvori\u0165 s\u00fabor guiMenuOpenLongDesc = Otvori\u0165 s\u00fabor guiMenuOptions = Na&stavenia\u2026 guiMenuQuit = &Koniec guiMenuShowMainWindow = Otvori\u0165 hlavn\u00e9 okno guiMotherTongue = V\u00e1\u0161 rodn\u00fd jazyk\: guiNgramDir = Prie\u010dinok s ngram d\u00e1tami\: guiNgramDirSelect = - nastav\u00ed prie\u010dinok (vy\u017eaduje re\u0161tart) - guiNgramHelp = Pomocn\u00edk guiNoErrorsFound = Bez ch\u00fdb alebo varovan\u00ed (jazyk\: {0}) guiNoErrorsFoundSelectedText = Neboli n\u00e1jden\u00e9 chyby alebo varovania pre zvolen\u00fd text (jazyk\: {0}) guiOKButton = &OK guiOOoChangeButton = &Zmeni\u0165 guiOOoCloseButton = Zatvori\u0165 guiOOoIgnoreAllButton = Ignorova\u0165 v\u0161etko guiTurnOffRule = Vypn\u00fa\u0165 pravidlo guiOOoOptionsButton = Nastavenia... guiProgressWindowTitle = LanguageTool\: kontrolujem text\u2026 guiRemoveButton=Odstr\u00e1ni\u0165 guiReplaceWindowTitle = Nahradi\u0165 text guiReplaceWithOtherText = guiRunOnPort = Spusti\u0165 ako server na po&rte guiSelectionCheckComplete = LanguageTool dokon\u010dil kontrolu ozna\u010den\u00e9ho textu. guiTagText = Ozna\u010dkova\u0165 &text guiExamples = Pr\u00edklady\: incorrect_case = T\u00e1to veta neza\u010d\u00edna s ve\u013ek\u00fdm p\u00edsmenom is = Islandsky it = Taliansky km = Khm\u00e9rsky lt = Litovsky missing_space_after_comma = Vlo\u017ete medzeru za \u010diarku missing_space_between_sentences = Ch\u00fdbaj\u00faca medzera medzi vetami ml = Malajzijsky nl = Holandsky no_space_after = Nevlo\u017ei\u0165 medzeru za otv\u00e1raciu z\u00e1tvorku no_space_before = Ned\u00e1vajte medzeru pred ukon\u010dovaciu z\u00e1tvorku no_space_before_dot = Ned\u00e1vajte medzeru pred bodku # 3607406 + no_space_before_colon = Ned\u00e1vajte medzeru pred dvojbodku no_space_before_semicolon = Ned\u00e1vajte medzeru pred bodko\u010diarku no_space_before_percentage = Ned\u00e1vajte medzeru pred percento # 3607406 - pl = Po\u013esky repetition = Mo\u017en\u00fd preklep\: zopakovali ste slovo result1 =
{0}. Riadok {1}, st\u013apec {2}
resultAreaText = Tu sa zobrazia v\u00fdsledky resultTime =
\u010cas\: {0}ms
ru = Rusky sk = Slovensky sl = Slovinsky space_after_comma = Vlo\u017ete medzeru za \u010diarku, ale nie pred \u010diarku spelling = N\u00e1jden\u00fd pravdepodobn\u00fd preklep startChecking = Za\u010diatok kontroly po {0} sv = \u0160v\u00e9dsky tl = Tagalog textLanguage = Jazyk textu\: two_commas = Dve po sebe id\u00face \u010diarky two_dots = Dve po sebe id\u00face bodky uk = Ukrajinsky unpaired_brackets = Nep\u00e1rov\u00fd symbol\: zd\u00e1 sa, \u017ee ch\u00fdba ''{0}'' useGUIConfig = Pou\u017ei\u0165 vy\u0161\u0161ie uveden\u00e9 nastavenia servera whitespace_repetition = Mo\u017en\u00fd preklep\: zopakovali ste "biely znak" (whitespace) ro = Rumunsky zh = \u010c\u00ednsky moreInfo = Viac inform\u00e1ci\u00ed\: pt = Portugalsky pt-BR = Portugalsky (Braz\u00edlia) pt-PT = Portugalsky (Portugalsko) guiWarning = Varovanie guiDuplicate = Duplicitn\u00fd s\u00fabor pravidiel\! ja = Japonsky language_not_supported = Chyba\: \u013dutujem, ale jazyk dokumentu "{0}" nie je podporovan\u00fd v LanguageTool. http_server_start_failed = LanguageTool HTTP server nie je mo\u017en\u00e9 spusti\u0165 na hostite\u013eovi "{0}", port {1}.\nJe mo\u017en\u00e9, \u017ee u\u017e nie\u010do in\u00e9 je spusten\u00e9 na tom porte? https_server_start_failed = LanguageTool HTTPS server nie je mo\u017en\u00e9 spusti\u0165 na hostite\u013eovi "{0}", port {1}.\nJe mo\u017en\u00e9, \u017ee u\u017e nie\u010do in\u00e9 je spusten\u00e9 na tom porte? https_server_start_failed_unknown_reason = LanguageTool HTTPS server nie je mo\u017en\u00e9 spusti\u0165 na hostite\u013eovi "{0}", port {1}. tray_menu_enable_server = Spusti\u0165 HTTP server tray_tooltip_server_running = LanguageTool (HTTP server be\u017e\u00ed) guiMenuEdit = &Upravi\u0165 guiMenuGrammar = Kontrola &textu guiMenuSave = U&lo\u017ei\u0165 guiMenuSaveShortDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor guiMenuSaveLongDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor guiMenuSaveAs = Ulo\u017ei\u0165 &ako guiMenuSaveAsShortDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor ako guiMenuSaveAsLongDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor ako guiMenuCut = Vystrihn\u00fa\u0165 guiMenuCopy = Kop\u00edrova\u0165 guiMenuPaste = Vlo\u017ei\u0165 guiMenuSelectAll = Vybra\u0165 v\u0161etko guiMenuUndo = S&p\u00e4\u0165 guiMenuRedo = &Znova autoCheckText = AutoKontrola autoCheckTextShortDesc = AutoKontrola autoCheckTextLongDesc = AutoKontrola guiActivateRule = Aktivova\u0165 pravidlo guiMore = Viac\u2026 guiUndo = Sp\u00e4\u0165 guiRedo = Znova taggerWindowTitle = V\u00fdsledky taggera guiActivateRuleMoreRules = Viac guiActivateRuleMoreCategories = Viac clearText = Zmaza\u0165 ruleDetailsLink = Detaily pravidiel na community.languagetool.org addSpaceBetweenSentences = Prida\u0165 medzeru medzi vety pt-PT-pre-reform = Portugalsky (pred-reformou) pt-PT-post-reform = Portugalsky (po-reforme) guiSelectFont = Vyber p\u00edsma\u2026 FontChooser.label.name = N\u00e1zov\: FontChooser.label.style = \u0160t\u00fdl\: FontChooser.label.size = Ve\u013ekos\u0165\: FontChooser.style.plain = Oby\u010dajn\u00e9 FontChooser.style.bold = Tu\u010dn\u00e9 FontChooser.style.italic = Kurz\u00edva FontChooser.style.bold_italic = Tu\u010dn\u00e9 kurz\u00edva FontChooser.title = V\u00fdber p\u00edsma FontChooser.preview = N\u00e1h\u013ead FontChooser.reset = Reset FontChooser.pangram = K\u0155de\u013e \u0161\u0165astn\u00fdch \u010fat\u013eov u\u010d\u00ed pri k\u00f3tovanom \u00fast\u00ed V\u00e1hu m\u013akveho ko\u0148a obhr\u00fdza\u0165 k\u00f4ru, \u017era\u0165 \u010derstv\u00e9 m\u00e4so a figy. guiExpandAll = Rozvin\u00fa\u0165 v\u0161etko guiCollapseAll = Zvin\u00fa\u0165 v\u0161etko guiAboutRuleMenu = O pravidle\u2026 guiAboutRuleTitle = O pravidle long_sentence_rule_desc = \u010citate\u013enos\u0165\: veta m\u00e1 viac ako {0} slov. long_sentence_rule_msg = Veta m\u00e1 viac ako {0} slov, zv\u00e1\u017ete je rev\u00edziu guiLookAndFeelMenu = Vzh\u013ead ta = Tamilsky fa = Perzsky # note that the statistics rule is not offered for all languages, see # http://wiki.languagetool.org/finding-errors-using-n-gram-data statistics_rule_description = \u0160tatisticky odhalen\u00e9 nespr\u00e1vne pou\u017eitie slov, ktor\u00e9 s\u00fa \u013eahko zamenite\u013en\u00e9 statistics_suggest1 = \u0160tatistick\u00fd n\u00e1vrh\: v tomto pr\u00edpade malo by\u0165 spr\u00e1vne pou\u017ei\u0165 '{0}' ({1}) namiesto '{2}' ({3}). Pros\u00edm skontrolujte. statistics_suggest2 = \u0160tatistick\u00fd n\u00e1vrh\: v tomto pr\u00edpade malo by\u0165 spr\u00e1vne pou\u017ei\u0165 '{0}' ({1}). Pros\u00edm skontrolujte. statistics_suggest3 = \u0160tatistick\u00fd n\u00e1vrh\: v tomto pr\u00edpade malo by\u0165 spr\u00e1vne pou\u017ei\u0165 '{0}'. Pros\u00edm skontrolujte. unsupportedWarning = Pozn\u00e1mka\: Tento jazyk nie je plne podporovan\u00fd v LanguageTool , preto\u017ee ho nikto akt\u00edvne neudr\u017eiava. Zistite, ako m\u00f4\u017eete pom\u00f4c\u0165. token = Symbol disambiguatorLog = Z\u00e1znam odstra\u0148ova\u010da nejasnost\u00ed ShowDisambiguatorLog = Zobrazi\u0165 z\u00e1znam odstra\u0148ova\u010da nejasnost\u00ed guiMenuRecentFiles = Posledn\u00e9 s\u00fabo&ry guiFileNotFound = S\u00fabor nebol n\u00e1jden\u00fd dialogTitleError = Chyba guiLanguage = Jazyk rozhrania (GUI) quiLanguageNeedsRestart = Re\u0161tartova\u0165 aplik\u00e1ciu na aktivovanie jazykov\u00fdch zmien. guiLanguageSystem = Predvolen\u00e9 nastavenie syst\u00e9mu