# DO NOT MODIFY MANUALLY - all changes are done at https://www.transifex.com/projects/p/languagetool/
# Copyright (C) 2006-2015 the LanguageTool team (http://www.languagetool.org)
atd = Automaticky zisti\u0165 jazyk
ast = Asturiansky
be = Bielorusky
br = Bret\u00f3nsky
ca = Katal\u00e1nsky
ca-ES-valencia = Katal\u00e1nsky (Valencijsk\u00fd)
category_case = Ve\u013ek\u00e9 a mal\u00e9 p\u00edsmen\u00e1
category_compounding = Zlu\u010dovanie
category_false_friend = Falo\u0161n\u00fd priatelia
category_grammar = Gramatika
category_misc = R\u00f4zne
category_typo = Mo\u017en\u00fd preklep
category_punctuation = Interpunkcia
category_typography = Typografia
category_confused_words = Be\u017en\u00e9 omyly
category_redundancy = Redundancia
category_style = \u0160t\u00fdl
category_gender_neutrality = Rodovo neutr\u00e1lny jazyk
category_semantics = S\u00e9mantika
category_colloquialism = Hovorov\u00fd \u0161t\u00fdl
category_wikipedia = Jazyk \u0161pecifick\u00fd pre Wikip\u00e9diu
checkStart = Kontrolujem\u2026
checkDone = N\u00e1jden\u00e9 potenci\u00e1lne probl\u00e9my\: {0} (\u010das\: {1}ms)
checkDoneNoTime = N\u00e1jden\u00e9 potenci\u00e1lne probl\u00e9my\: {0}
makeLanguageToolBetter = Ako m\u00f4\u017eem vylep\u0161i\u0165 LanguageTool
checkText = S&kontrolova\u0165
checkTextShortDesc = Skontrolova\u0165 text
checkTextLongDesc = Skontrolova\u0165 text
correctionMessage = Oprava\:
cs = \u010cesky
da = D\u00e1nsky
de = Nemecky
de-DE = Nemecky (Nemecko)
de-AT = Nemecky (Rak\u00fasko)
de-CH = Nemecky (\u0160vaj\u010diarsko)
de-DE-x-simple-language = Nemecky (jednoduch\u00e1 nem\u010dina)
# deactivate rule with one click (stand-alone GUI):
deactivateRule = (deaktivova\u0165)
# information about which rules are currently de-activated (stand-alone GUI):
deactivatedRulesText =
Deaktivovan\u00e9 pravidl\u00e1 - kliknut\u00edm ich znova aktivujete\:
desc_comma_whitespace = Pou\u017eitie medzery pred \u010diarkou a pred/za z\u00e1tvorkami
desc_double_punct = Pou\u017eitie dvoch za sebou id\u00facich bodiek alebo \u010diarok
desc_repetition = Opakovanie slov (napr. 'bude bude')
desc_repetition_short = Opakovanie slov
desc_repetition_beginning = Postupn\u00e9 vety za\u010d\u00ednaj\u00face rovnak\u00fdm slovom
desc_repetition_beginning_word = Tri vety za sebou za\u010d\u00ednaj\u00fa na rovnak\u00e9 slovo.
desc_repetition_beginning_adv = Dve vety za sebou za\u010d\u00ednaj\u00fa na rovnak\u00fa pr\u00edslovku.
desc_repetition_beginning_thesaurus = Zv\u00e1\u017ete nap\u00edsanie vety inak, alebo pou\u017eite synonymick\u00fd slovn\u00edk pre n\u00e1jdenie synonymu.
desc_unpaired_brackets = Nesp\u00e1rovan\u00e9 z\u00e1tvorky, \u00favodzovky alebo podobn\u00e9 symboly
desc_uppercase_sentence = Skontrolujte, \u010di veta za\u010d\u00edna ve\u013ek\u00fdmi po\u010diato\u010dn\u00fdmi p\u00edsmenami
desc_whitespacerepetition = Opakovanie "bielych znakov" napr. medzier (zl\u00e9 form\u00e1tovanie)
desc_spelling = Pravdepodobne preklep
desc_spelling_no_suggestions = Mo\u017en\u00e9 preklepy (bez n\u00e1vrhov)
desc_spelling_short = Preklep
# 3607406 +
desc_whitespace_before_punctuation = Pou\u017eitie medzery pred \u010diarkou, bodko\u010diarkou a percentom.
# 3607406 -
double_dots_short = Dve za sebou id\u00face bodky
double_commas_short = Dve za sebou id\u00face \u010diarky
el = Gr\u00e9cky
en = Anglicky
en-AU = Anglicky (Austr\u00e1lia)
en-GB = Anglicky (Ve\u013ek\u00e1 Brit\u00e1nia)
en-US = Anglicky (USA)
en-CA = Anglicky (Kanada)
en-NZ = Anglicky (Nov\u00fd Z\u00e9land)
en-ZA = Anglicky (Ju\u017en\u00e1 Afrika)
enterText = Vlo\u017ete alebo nap\u00ed\u0161te text, ktor\u00fd chcete skontrolova\u0165 do hornej \u010dasti
enterText2 = Sem vlo\u017ete po\u017eadovan\u00fd text
eo = Esperanto
errorContext = Kontext\:
errorMessage = Spr\u00e1va\:
es = \u0160panielsky
false_friend = Falo\u0161n\u00fd priate\u013e
false_friend_desc = falo\u0161n\u00fd priate\u013e, tip\:
false_friend_hint = Tip\: "{0}" ({1}) znamen\u00e1 {2} ({3}).
false_friend_suggestion = M\u00e1te na mysli {0}?
fr = Franc\u00fazsky
gl = Gal\u00edcky
guiAddButton=Prida\u0165\u2026
guiCancelButton = Zru\u0161i\u0165
guiCheckComplete = LanguageTool kontrola bola ukon\u010den\u00e1.
guiCloseButton=Zatvori\u0165
guiConfigWindowTitle = LanguageTool nastavenia
guiDemoText = Toto je uk\u00e1\u017ekov\u00fd vstu, na na predvedenie funk\u010dnosti LanguageTool.
guiLanguageManagerDialog=Spr\u00e1vca jazykov\u00fdch modulov
guiMatchCount = Potenci\u00e1lne chyby\:
guiMenuAbout = &O programe\u2026
guiMenuAddRules = Na\u010d\u00edta\u0165 s\u00fabor s p&ravidlami\u2026
guiMenuCheckClipboard = S&kontrolova\u0165 text v schr\u00e1nke (clipboard)
guiMenuFile = &S\u00fabor
guiMenuHelp = &Pomocn\u00edk
guiMenuHide = &Skry\u0165 do syst\u00e9movej &li\u0161ty
guiMenuOpen = &Otvori\u0165\u2026
guiMenuOpenShortDesc = Otvori\u0165 s\u00fabor
guiMenuOpenLongDesc = Otvori\u0165 s\u00fabor
guiMenuOptions = Na&stavenia\u2026
guiMenuQuit = &Koniec
guiMenuShowMainWindow = Otvori\u0165 hlavn\u00e9 okno
guiMotherTongue = V\u00e1\u0161 rodn\u00fd jazyk\:
guiNgramDir = Prie\u010dinok s ngram d\u00e1tami\:
guiNgramDirSelect = - nastav\u00ed prie\u010dinok (vy\u017eaduje re\u0161tart) -
guiNgramHelp = Pomocn\u00edk
guiNoErrorsFound = Bez ch\u00fdb alebo varovan\u00ed (jazyk\: {0})
guiNoErrorsFoundSelectedText = Neboli n\u00e1jden\u00e9 chyby alebo varovania pre zvolen\u00fd text (jazyk\: {0})
guiOKButton = &OK
guiOOoChangeButton = &Zmeni\u0165
guiOOoCloseButton = Zatvori\u0165
guiOOoIgnoreAllButton = Ignorova\u0165 v\u0161etko
guiTurnOffRule = Vypn\u00fa\u0165 pravidlo
guiOOoOptionsButton = Nastavenia...
guiProgressWindowTitle = LanguageTool\: kontrolujem text\u2026
guiRemoveButton=Odstr\u00e1ni\u0165
guiReplaceWindowTitle = Nahradi\u0165 text
guiReplaceWithOtherText =
guiRunOnPort = Spusti\u0165 ako server na po&rte
guiSelectionCheckComplete = LanguageTool dokon\u010dil kontrolu ozna\u010den\u00e9ho textu.
guiTagText = Ozna\u010dkova\u0165 &text
guiExamples = Pr\u00edklady\:
incorrect_case = T\u00e1to veta neza\u010d\u00edna s ve\u013ek\u00fdm p\u00edsmenom
is = Islandsky
it = Taliansky
km = Khm\u00e9rsky
lt = Litovsky
missing_space_after_comma = Vlo\u017ete medzeru za \u010diarku
missing_space_between_sentences = Ch\u00fdbaj\u00faca medzera medzi vetami
ml = Malajzijsky
nl = Holandsky
no_space_after = Nevlo\u017ei\u0165 medzeru za otv\u00e1raciu z\u00e1tvorku
no_space_before = Ned\u00e1vajte medzeru pred ukon\u010dovaciu z\u00e1tvorku
no_space_before_dot = Ned\u00e1vajte medzeru pred bodku
# 3607406 +
no_space_before_colon = Ned\u00e1vajte medzeru pred dvojbodku
no_space_before_semicolon = Ned\u00e1vajte medzeru pred bodko\u010diarku
no_space_before_percentage = Ned\u00e1vajte medzeru pred percento
# 3607406 -
pl = Po\u013esky
repetition = Mo\u017en\u00fd preklep\: zopakovali ste slovo
result1 =
{0}. Riadok {1}, st\u013apec {2}
resultAreaText = Tu sa zobrazia v\u00fdsledky
resultTime =
\u010cas\: {0}ms
ru = Rusky
sk = Slovensky
sl = Slovinsky
space_after_comma = Vlo\u017ete medzeru za \u010diarku, ale nie pred \u010diarku
spelling = N\u00e1jden\u00fd pravdepodobn\u00fd preklep
startChecking = Za\u010diatok kontroly po {0}
sv = \u0160v\u00e9dsky
tl = Tagalog
textLanguage = Jazyk textu\:
two_commas = Dve po sebe id\u00face \u010diarky
two_dots = Dve po sebe id\u00face bodky
uk = Ukrajinsky
unpaired_brackets = Nep\u00e1rov\u00fd symbol\: zd\u00e1 sa, \u017ee ch\u00fdba ''{0}''
useGUIConfig = Pou\u017ei\u0165 vy\u0161\u0161ie uveden\u00e9 nastavenia servera
whitespace_repetition = Mo\u017en\u00fd preklep\: zopakovali ste "biely znak" (whitespace)
ro = Rumunsky
zh = \u010c\u00ednsky
moreInfo = Viac inform\u00e1ci\u00ed\:
pt = Portugalsky
pt-BR = Portugalsky (Braz\u00edlia)
pt-PT = Portugalsky (Portugalsko)
guiWarning = Varovanie
guiDuplicate = Duplicitn\u00fd s\u00fabor pravidiel\!
ja = Japonsky
language_not_supported = Chyba\: \u013dutujem, ale jazyk dokumentu "{0}" nie je podporovan\u00fd v LanguageTool.
http_server_start_failed = LanguageTool HTTP server nie je mo\u017en\u00e9 spusti\u0165 na hostite\u013eovi "{0}", port {1}.\nJe mo\u017en\u00e9, \u017ee u\u017e nie\u010do in\u00e9 je spusten\u00e9 na tom porte?
https_server_start_failed = LanguageTool HTTPS server nie je mo\u017en\u00e9 spusti\u0165 na hostite\u013eovi "{0}", port {1}.\nJe mo\u017en\u00e9, \u017ee u\u017e nie\u010do in\u00e9 je spusten\u00e9 na tom porte?
https_server_start_failed_unknown_reason = LanguageTool HTTPS server nie je mo\u017en\u00e9 spusti\u0165 na hostite\u013eovi "{0}", port {1}.
tray_menu_enable_server = Spusti\u0165 HTTP server
tray_tooltip_server_running = LanguageTool (HTTP server be\u017e\u00ed)
guiMenuEdit = &Upravi\u0165
guiMenuGrammar = Kontrola &textu
guiMenuSave = U&lo\u017ei\u0165
guiMenuSaveShortDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor
guiMenuSaveLongDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor
guiMenuSaveAs = Ulo\u017ei\u0165 &ako
guiMenuSaveAsShortDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor ako
guiMenuSaveAsLongDesc = Ulo\u017ei\u0165 s\u00fabor ako
guiMenuCut = Vystrihn\u00fa\u0165
guiMenuCopy = Kop\u00edrova\u0165
guiMenuPaste = Vlo\u017ei\u0165
guiMenuSelectAll = Vybra\u0165 v\u0161etko
guiMenuUndo = S&p\u00e4\u0165
guiMenuRedo = &Znova
autoCheckText = AutoKontrola
autoCheckTextShortDesc = AutoKontrola
autoCheckTextLongDesc = AutoKontrola
guiActivateRule = Aktivova\u0165 pravidlo
guiMore = Viac\u2026
guiUndo = Sp\u00e4\u0165
guiRedo = Znova
taggerWindowTitle = V\u00fdsledky taggera
guiActivateRuleMoreRules = Viac
guiActivateRuleMoreCategories = Viac
clearText = Zmaza\u0165
ruleDetailsLink = Detaily pravidiel na community.languagetool.org
addSpaceBetweenSentences = Prida\u0165 medzeru medzi vety
pt-PT-pre-reform = Portugalsky (pred-reformou)
pt-PT-post-reform = Portugalsky (po-reforme)
guiSelectFont = Vyber p\u00edsma\u2026
FontChooser.label.name = N\u00e1zov\:
FontChooser.label.style = \u0160t\u00fdl\:
FontChooser.label.size = Ve\u013ekos\u0165\:
FontChooser.style.plain = Oby\u010dajn\u00e9
FontChooser.style.bold = Tu\u010dn\u00e9
FontChooser.style.italic = Kurz\u00edva
FontChooser.style.bold_italic = Tu\u010dn\u00e9 kurz\u00edva
FontChooser.title = V\u00fdber p\u00edsma
FontChooser.preview = N\u00e1h\u013ead
FontChooser.reset = Reset
FontChooser.pangram = K\u0155de\u013e \u0161\u0165astn\u00fdch \u010fat\u013eov u\u010d\u00ed pri k\u00f3tovanom \u00fast\u00ed V\u00e1hu m\u013akveho ko\u0148a obhr\u00fdza\u0165 k\u00f4ru, \u017era\u0165 \u010derstv\u00e9 m\u00e4so a figy.
guiExpandAll = Rozvin\u00fa\u0165 v\u0161etko
guiCollapseAll = Zvin\u00fa\u0165 v\u0161etko
guiAboutRuleMenu = O pravidle\u2026
guiAboutRuleTitle = O pravidle
long_sentence_rule_desc = \u010citate\u013enos\u0165\: veta m\u00e1 viac ako {0} slov.
long_sentence_rule_msg = Veta m\u00e1 viac ako {0} slov, zv\u00e1\u017ete je rev\u00edziu
guiLookAndFeelMenu = Vzh\u013ead
ta = Tamilsky
fa = Perzsky
# note that the statistics rule is not offered for all languages, see
# http://wiki.languagetool.org/finding-errors-using-n-gram-data
statistics_rule_description = \u0160tatisticky odhalen\u00e9 nespr\u00e1vne pou\u017eitie slov, ktor\u00e9 s\u00fa \u013eahko zamenite\u013en\u00e9
statistics_suggest1 = \u0160tatistick\u00fd n\u00e1vrh\: v tomto pr\u00edpade malo by\u0165 spr\u00e1vne pou\u017ei\u0165 '{0}' ({1}) namiesto '{2}' ({3}). Pros\u00edm skontrolujte.
statistics_suggest2 = \u0160tatistick\u00fd n\u00e1vrh\: v tomto pr\u00edpade malo by\u0165 spr\u00e1vne pou\u017ei\u0165 '{0}' ({1}). Pros\u00edm skontrolujte.
statistics_suggest3 = \u0160tatistick\u00fd n\u00e1vrh\: v tomto pr\u00edpade malo by\u0165 spr\u00e1vne pou\u017ei\u0165 '{0}'. Pros\u00edm skontrolujte.
unsupportedWarning = Pozn\u00e1mka\: Tento jazyk nie je plne podporovan\u00fd v LanguageTool , preto\u017ee ho nikto akt\u00edvne neudr\u017eiava. Zistite, ako m\u00f4\u017eete pom\u00f4c\u0165.
token = Symbol
disambiguatorLog = Z\u00e1znam odstra\u0148ova\u010da nejasnost\u00ed
ShowDisambiguatorLog = Zobrazi\u0165 z\u00e1znam odstra\u0148ova\u010da nejasnost\u00ed
guiMenuRecentFiles = Posledn\u00e9 s\u00fabo&ry
guiFileNotFound = S\u00fabor nebol n\u00e1jden\u00fd
dialogTitleError = Chyba
guiLanguage = Jazyk rozhrania (GUI)
quiLanguageNeedsRestart = Re\u0161tartova\u0165 aplik\u00e1ciu na aktivovanie jazykov\u00fdch zmien.
guiLanguageSystem = Predvolen\u00e9 nastavenie syst\u00e9mu